Principally, the translation interface; it's going to be very very welcome. (It already exists in some form, but it's still not functional, and it took a back-seat to the urgent coding of Collections and Challenges.)
Connecting translations would be awesome! Also, I like the numbered review feature (not so much the stock phrases thing). And a way to filter stories by language. Or they're already on the filter and I didn't noted it?
And a way to mark a story bilingual. But without encouraging people to mark it, say 'Spanish', when they used only the word 'sombrero' on their English written fic (or 'cajones'--particularly because it's so ubiquitously used wrong that it just gets on my nerves; the correct way would be to write 'cojones', unless you really did mean 'drawers').
\0/
Date: 2010-04-11 12:57 am (UTC)Principally, the translation interface; it's going to be very very welcome. (It already exists in some form, but it's still not functional, and it took a back-seat to the urgent coding of Collections and Challenges.)
Connecting translations would be awesome! Also, I like the numbered review feature (not so much the stock phrases thing). And a way to filter stories by language. Or they're already on the filter and I didn't noted it?
And a way to mark a story bilingual. But without encouraging people to mark it, say 'Spanish', when they used only the word 'sombrero' on their English written fic (or 'cajones'--particularly because it's so ubiquitously used wrong that it just gets on my nerves; the correct way would be to write 'cojones', unless you really did mean 'drawers').